21 ago 2011

LAB-02- VENECIA

Nombre de Lab: CÚPULA GEO-TURÍSTICA



Accion Fisica / physical action:

Venecia como una muestra de arte/ Venice as an art show
La obra de arte es la construcción cultural que se configura como patrimonio humano. Venecia, es Ciudad patrimonio y museo de la humanidad; se convierte entonces en la excusa perfecta para la experimentación con la metodología global.


The art work is a cultural construction that will configure as human’s heritage.Venice is a world’s heritage and a museum to humanity; it makes the perfect excuse to experiment with the global methodology.

El marco complementa la obra de arte, la significa, establece los límites que determinan sus características; la cúpula hace las veces del marco, referenciamos la ciudad de manera Contundente para que el mundo pueda captarla y significarla.


The framework complements the art work, it gives significance, it stablish the limits that determine it characteristics; the geo-turistic dome plays as the framework, in a overwhelming act we reference the city so the world can understand it and give it meaning.


Diferentes dinámicas soportadas en una infraestructura híbrida. La cúpula respeta la ciudad y la enmarca de manera contundente. Su cotidianidad y deterioro se mantienen, son una postal más de la ciudad, enmarcada bajo la cúpula geo-turística.


Different dynamics being self-supportive on the hybrid infrastructure. The Dome respects the city and in an overwhelming act it’s framed. It’s everyday and spoilage stay, and becomes a postal to the city’s image, framed under the geo-turistic dome.

Venecia: Cúpula Geo-Turística/ Venice: geo-turistic dome
  1. “Enmarcando el patrimonio mundial”; proteger la ciudad; Venecia ciudad en los ojos del mundo.
  2. Conectar la infraestructura con la región (Véneto).
  3. Dinamizador que alberga la población flotante de turistas, además de las diversas manifestaciones culturales, así el sustento de la infraestructura híbrida.
  1. “Framing world’s heritage”; protect the city; Venice city in the world’s eyes.
  2. Connect the infrastructure with the region (Veneto).
  3. Dinamizer will support the floating population of tourist, also of the diverse cultural manifestations, so it is the sustenance of the hybrid infrastructure.

Estrategia Territorial / territorial strategy:

Venecia y region (Veneto) / Venice and region (Veneto)

Configurar, un prototipo sistémico; unas comunidades de ciclo cerrado y producción limitada; relación de Venecia con los vecinos, a partir de otras dinámicas de configuración abierta en constante flujo; construyendo región (Véneto), desde 3 frentes (Producción, Habitación y gestión energética) “Gestionar equitativamente la región”.


Configure a systemic prototype; a closed cycle communities and limited production; Venice’s relation with its neighbors, from other open configuration dynamics in constant flow; building region (Veneto), with 3 lines (Production, dwelling and energy management) “Equitably management of the region”.
Venecia y el globo / Venice and the globe
TICS como la nueva manera de navegar; “no necesitamos visitar geográficamente, para conocer y proponer el mundo”. Es una acción híbrida que permite configurar las nuevas cartografías globales, las cuales son experimentación de otras formas de aproximación espacial.


TICS as the new way of cruising; “we do not need to visit geographically to meet and propose the world”. It is a hybrid action that wants to configure new global cartographies, wich are the experimentation of the other forms to spatial approaching.



nota:

venice cityvision competition http://www.cityvision-
competition.com/venice/